Eniri | Registriĝo | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 -8.7 °C
 

Reklamo

La lastaj notoj en Taglibroj de uzantoj

Жители Москакасинского сельского поселения высказались против агропроекта «Сычуань-Чувашия»

  02.03.2019 09:40 | 7943 Пурĕ пăхнă

1 марта 2019 года в клубе деревни Москакасы Моргаушского района Чувашии состоялись публичные слушания по агропроекту «Сычуань-Чувашия».

К 17 часам 30 минутам у клуба густо стояли автомашины, у входа толпились люди, зал оказался переполненным. Жители тесно стояли в проходе и вдоль стен.

Собрание вёл глава администрации поселения Денис Кириллов.

На сцене за столом рабочего президиума кроме него и секретаря находились помощник генерального директора проектируемого предприятия по переработке молока Арина Николаева и главный агроном проекта.

Далее...

 

Чӑваш халӑх сайчӗ — ирӗклӗ площадка

  01.03.2019 20:44 | 14153 Пурĕ пăхнă

Чӑваш халӑх сайтне эпӗ ирӗкӗ площадка пек куратӑп. Ҫавна май ман принцип: килӗшеҫҫӗ-и хама ҫыраканӑн шухӑшӗсем е ҫук — эп лартмаллах тесе шутлатӑп. Теприсем манпа килӗшесшӗнех мар — ҫав-ҫавах пур материал та пичете юрӑхлӑ пулма пултараймасть теҫҫӗ.

Вырнаҫтарма чаракан сӑлтавсем чылай — калӑпӑр, материал ҫывӑх ҫын пирки пырать, ӑна япӑх енчен сӑнласа парать (хӑвӑрӑн юратнӑ ҫыннӑр пирки япӑххине илтме тата йышӑнма йывӑррине пурте пӗлеҫҫӗ пуль). Е политика тӗлӗшӗнчен тивӗҫтермест — паянхи ҫулпуҫсен тӗллевне хирӗҫ пырать.

Далее...

 

Мы не хотим в путинский ядерный «рай» после возможной Третьей мировой войны!

  27.02.2019 17:37 | 4495 Пурĕ пăхнă

Открытое письмо Президенту России Путину как комментарий на Послание Президента России Путина Федеральному собранию от 20 февраля 2019 года

 

Уважаемый господин Президент Путин!

Средства массовой информации России и мира в эти дни обсуждают Ваше Послание Федеральному собранию от 20 февраля 2019 года. Позвольте высказать и моё мнение по этому поводу.

1. Меня, как и многих других, насторожили и шокировали Ваши прямые военные угрозы атаковать центры принятия решений Западных стран. Наверно, имеются в виду Вашингтон и Брюссель.

Далее...

 

Тысячи и одна тайна «Нарспи» (выпуск №3)

  24.02.2019 20:32 | 15689 Пурĕ пăхнă

Виталий Эртиван профессора халаллатӑп

Почему в поэме не названы имена других сильбиянок?

Вернемся к краткому описанию сильбийских девушек: «Нар пек хитре хӗрӗсем /Акӑшсем пек утаҫҫӗ». Итак, в предыдущих выпусках я попытался доказать: многозначное (энергоемкое) слово «нар» способно содержать в себе три значения - «красивый», «солнце», «гранат». Поэтому буквальный перевод описания сильбиянок может быть только описательным. Из-за невозможности в буквальном переводе одной фразой передать все присутствующие оттенки, позволю себе сделать такой художественный перевод: словно лебеди плывут — красивые, красным зернышкам граната подобные, солнечные сильбияночки…

На мой взгляд, в слове «нар» первичен солнечный мотив (ниже попытаюсь это доказать), поэтому буду ориентироваться именно на такое прочтение образной сути произведения.

Далее...

 

"Юратап сана"

  24.02.2019 12:52 | 5816 Пурĕ пăхнă

Ҫывӑх вӑхӑтра Ридеро издательствӑра "Юратап сана" калавсен пуххине кӑларма хатӗрленетӗп. Паянхи кун хут ҫинче кӑларнӑ кӗнекесен чапӗ ҫук, хут ҫинче ҫеҫ мар, интернетра та ытлашши вулакан ҫук. Вырӑссемех виҫӗ саспаллирен тӑракан сӑмахра тӑватӑ йӑнӑш тӑваҫҫӗ. Тӗслӗх: ещё - исчо?

Телевизорпа, сак кун пурри ҫине пӑхмасӑр иртнӗ вӑрҫӑ пирки шӳтсем калӑплаҫҫӗ, ухмахла шӳтсем. Камеди клаб ҫинче Карбышевӑн паттӑрлӑхне пӑрахӑҫланӑ, пӗррӗмӗш канал ҫинче Малышева сӳтӗлет. Вӑрах та вӑхӑт иртмӗ, порнофильмсене те пӗрремӗш канал кӑтартма пуҫлать. Ҫавӑн патне пыратпӑр ӑссӑрлӑхпа.

Далее...

 

Чӑваш Ҫӳл Тӗнчи шевлипе шӑварӑннӑ юрӑ

  19.02.2019 09:55 | 8263 Пурĕ пăхнă

Чӑваш Ҫӳл Тӗнчи шевлипе шӑварӑннӑ юрӑ, е Чӑвашӑн сарӑ кун тӗнчинче те хӗрӳ ӗҫ пырать

 

(«Кайнисене тата чӑваш туррисене таврӑнма вырӑн хатӗрлекенсем» ярӑмран)

 

Ҫаврака Ҫавал ҫаврӑнса юхать,

Кӑмӑла ҫӗклен сӑмахсем калать.

Эй, чӑваш тӗнчи, сарӑ кун тӗнчи,

Сан ҫинчен ялан чунӑм юр юрлать.

 

Ватӑях вӑрман каш та каш кашлать,

Ҫунатти ҫинче сар хӗвел ташлать.

Эй, чӑваш тӗнчи, сарӑ кун тӗнчи,

Сан ҫинчен ялан чунӑм юр юрлать.

Далее...

 

В Казани отметили 25-летие чувашской газеты «Сувар»

  17.02.2019 22:46 | 7514 Пурĕ пăхнă

16 февраля 2019 года в казанском Доме Дружбы народов (ДДН) Республики Татарстан торжественно отметили 25-летие чувашской республиканской газеты «Сувар».

Читательская конференция

В конференц-зале ДДН состоялась читательская конференция. На ней выступали журналисты районных газет, внештатный актив редакции, председатели чувашских национально-культурных центров (ЧНКЦ) городов и районов Татарстана, краеведы, учителя, литераторы, коллеги из Башкирии, Чувашии, Ульяновской области.

Далее...

 

Об общих исторических корнях чувашей и сибирских татар

  15.02.2019 16:58 | 10220 Пурĕ пăхнă

Проживающая на территории Западной Сибири от Уральских гор до реки Енисей — в сегодняшних Тюменской, Омской, Томской, Курганской, Кемеровской областях народность сибирских татар, официально именуемая субэтносом современного татарского народа и в средневековье являвшаяся основным населением Сибирского ханства, раньше имела аналогичное с предками современных чувашей Поволжья — суварами или савирами самоназвание: «сабиры» или «сабыры». У самобытного народа сибирских татар были свои, отличные от литературного языка поволжских и приуральских татар национальный язык и культурные традиции.

Далее...

 

Тысячи и одна тайна «Нарспи» (выпуск №2)

  13.02.2019 08:34 | 8583 Пурĕ пăхнă

«Нарспи» в вопросах и ответах

Тайны слова «нар»

(Геннадий Дегтярева халаллатӑп)

Вопрос: В тюркских языках слово «нар» используется в значении плода гранатового дерева. Не значит ли это, что и в «Нарспи» «нар» не что иное, как гранат?

Попробуем разобраться. Автор «Этимологического словаря чувашского языка» Михаил Федотов отмечает, что слово «нар» в чувашский язык пришло из персидского языка и соответствует слову «гранат». Оно имеет широкое хождение в тюркских языках.

Далее...

 

Стихи в больницу

  11.02.2019 12:19 | 6313 Пурĕ пăхнă

Не имея другой возможности, через «Чувашский народный сайт» посылаю поклон санитаркам, сестрам и врачам кардиологии Чувашской республиканской клинической больницы.

На фоне обмана при диагнозе в Кардиологическом центре в прошлом и двух бестолковых медсестер, которые мне сейчас повстречались в первый день после реанимации, масса славных работников кардиореанимационного и кардиологического отделений мне кажутся истинными героинями бесконечного боя за здоровье и счастье людское. Каждой из них надо бы посвятить самые добрые слова благодарности.

Далее...

 
Paĝoj: 1, ... 158, 159, 160, 161, 162, [163], 164, 165, 166, 167, 168, ... 382
Orphus

Reklamafiŝoj

Kalkuloj

0 Флудилня (чат)