"Ашмарин ятне тӗлли-паллисӗр турткалама кирлӗ мар пуль. Ҫук унӑн апла калани.
Ашмарин — революционер, пӗрлӗхлӗх ӗҫлевҫи мар. Ахаль ӑславҫӑ ҫеҫ."
Ашмарина "ахаль ӑславҫӑ" теме хӑю ҫитерекен ахаль мар, ытарайми, иксӗлми циттатлӑхлӗпе хисеплӗ Agabazar хоспочина чӑваш чӗлхипе историне, культурине, сӑмахлӑхне юратуллӑ туйӑмпа пӗтӗм вӑйне парса ӗҫленӗ генийӗн сӑмахӗсене пӗлтерес, хам ҫав шухӑшсене пушӑ вырӑнтан аса илменнине кӑтартса парас терӗм.
Чӑваш ӑс-хакӑлӗ Ашмарин вӑхӑтӗнче те паянхи пекех начар пулнӑ, тен, начартарах-и. Ӗмӗрхи тавӑмӑра тивӗҫлӗ ӑсчах та ку тӗлӗшпе оптимист-ха, эпир те оптимист пулар.
Ҫак сӑмахсем вӗсем:
Недостаточное сознание своего единства и своих национальный особенностей, а также неопределенность религиозных и других взглядов помешали выработаться национальной нетерпимости...
[...]
Чувашин мало сознает свою связь с прочими членами его племени, это заметно по тем смутным и странным сведениям, которые имеют чуваши о своих отдаленных соплеменниках. Чувашин, живущий в одном из уездов, плохо знает чуваш других уездов.
[...]
Он знает также, что кое-где еще держится древний культ киремети, - вот и все; общей связи, как православие русским, могометанство татарам, религия им не дает. В чувашских песнях и разговорах проскальзывает изредка смутное понимание того, что у них есть что-то свое, свои особенности, оригинальные расовые черты.
Очерк народной поэзии у чуваш. с.51
Вӑт сире умсӑлтав та мар, архи-умсӑлтав.
Атнер Хусанкай суйлавра пуринчен те ытларах сасӑ пухма пултарни маттур та-ха. Ҫапах та ӑҫта вӑл Атнер, ӑҫта вӑл Хусанкай? Чӑваш чӗлхине статтус пани Хусанкайчченех пулнӑ. Малтанхи чӑваш конститтутсийӗсенчех.
Федоров та ав халӑхран сасӑ пухайрӗ, 3 хут президент пулса ӗлкӗрчӗ. Чӑваш киреметҫисене залив хӗрринче "сигнал" лартса пачӗ.
Хусанкайӗ вара таҫта кайрӗ, ун хыҫҫӑн кайнисем те вакка кайрӗҫ. "Неопределенность религиозных и других взглядов" ҫавӑн тарин кӑна ҫитерет ҫав.
Redakcia noto: La publikigo de artikoloj ne signifas, ke la redakcia estraro dividas la opinion de ĝiaj aŭtoroj.